Looking for paradise


La canción es excelente, pero al final cuando Alejandro Sanz dice: "búscalo, búscalo", refiriéndose al paraíso; Alicia Keys canta: "it is out there somewhere". Traducido es algo así como "está allá afuera, en algún lado".

Les recomiendo que si quieren conseguir el paraíso en un viaje más corto, no inviertan tiempo buscando afuera, está adentro, en cada uno de nosotros.


Porque si tu paraíso es una playa espectácular, cuando no estés en ella ¿dónde te encuentras? ¿Cómo te sientes?


Si necesitas algo exterior para ser feliz, ¿qué pasa cuando dejas de tenerlo?

Alguien puede preguntar: ¿pero cuando te enamoras? Ella o él están afuera.

Te enamoras por cómo te hace sentir, adentro, esa persona cuando estás con ella o él.


Alicia no cantó lo correcto, debió terminar con: "it is inside, within you". Traducido: "está adentro, contigo."

¿Para que tanto alboroto por una canción? De tanto repetir las cosas nos las podemos terminar creyendo. Y el paraíso es un tesoro que no debemos buscar con mapas falsos.

Dashiell López
www.dashlopez.com

dl@dashlopez.com

www.twitter.com/dashlopez



Bookmark and Share


Subscribe

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Abreu y Dudamel en TED

¿Kanye tendrá razón?

Imprimir factura del IVSS